北极不热

aph红色组 、露中心都吃都产

《山之影》序言

      无授权翻译,侵删
      以下是《项塔兰》作者大卫·格里高利放在个人网站上的声明,关于自己的生活还有续作《山之影》。我觉得作为《山之影》的序言也很合适。鉴于《山之影》在国内没有正式出版,我就买了电子版,计划陆续翻译出来,仅供同好交流,还有表达对《项塔兰》的喜爱。
      #禁止转载
      一切权利归作者本人所有

亲爱的朋友,读者,同道作家们:
        我在2014年一月告别了公众生活,不再出席早餐,早午餐,午饭,下午茶,鸡尾酒会,晚饭,夜宵,庆典,演讲或发布会。我不再接受采访,也拒绝了邮件,手机和社交媒体。我所有的时间都献给了新事业与我爱的人。

        我不是在逃离生活,而是富有创意的隐退。我爱人性,还有这个供养我们的世界。在接下来的时间里,我只希望尽可能多地工作。我希望那些想念我公开生活的人也能享受我在私人生活中创作的作品。在他们了解到相关电影,音乐,生动的小说,随笔,小故事,还有我正在写作的小说时,我希望他们能理解我的选择。

        我怀着欢欣离开了公众视线,因为被流传的将是歌而非歌手。如果外界有人知道怎么合法地从网上删除东西,又不侵犯任何版权,我会感激你把我所有的照片和视频删掉,还有关于我的词条,尤其是维基百科上的,只留下我的作品。从网络世界消失的感觉肯定很棒。这只是艺术,与我本人无关。

        我的文稿代理人乔·里格和大西洋果园出版社主席摩根·英特林为《山之影》签了一项合同,让我能保留电子版,有限的出版印刷权许可,以及明确的对半分利。这是一项有战术的合同,我希望能籍此挑战那些给作者设置障碍的不公与侮辱。我很感激两位能勇敢地作出改变,同时也真切地尊敬了我们的伙伴关系。

        能保留电子书的版权的话,我就能自由创作一直想从我喜欢的作家那里买的那种电子书。我把这篇文章从小说中转录出来,在文件夹里加了些彩蛋。

        我把小说的23篇初稿删掉了2400字左右的片段,章节和对话。这些部分都被标注了删除前最后出现的章节数。在完整版里有一场伊德里斯与他的挑战者桑杰斯之间的哲学辩论,还有我不久前接受的一场足有180个问题的采访。

        我曾把第一章的四个版本,从最早的到倒数第二个放在一起比较。最后读者读到的已经是我重写了多次的样子。还有10篇情诗,是由林写给卡拉,卡拉又写给林。其中收录了《项塔兰》与《山之影》中出现的两篇。

        如果你想购买电子书,这个页面的什么地方应该有一个链接。我希望别的出版商看到这种新形式之后,能感受到平等合同带来的更理性的利益。编辑电子书真的令人享受,我希望你也能在这个小世界中自得其乐,流连忘返。

        既然这是一封公开信,我觉得我应该从微不足道的经验中为你留下些什么。我犯过世间所有的错,并没有留下什么光辉事迹。作为一个试图改过的罪人,只要不放弃希望,就永远不会太迟。与世界连结构成了我们的一切,与他人连结,还有你的精神世界。热爱你在他人那里发现的真理,同时听从内心的声音。在你所有的言谈举止中,请务必真诚,积极。人心总是宽容,互助,友好又勇敢的。在最初的一万年间就是如此,直到现在仍是我们共通的人性。当你珍重外物的真理,同时倾听自己的心声,你便走进了自己散发的光芒。
                                 你挚爱与忠诚的
                                     GDR

评论

热度(5)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据